"Quem és tu que me lês? Sou eu o teu segredo ou és tu o meu?" (Clarice Lispector)
27 maio, 2009
Traduzir-se
Ferreira Gullar, um do poeta inovador e engajado que ainda vive como um homem mortal. Sua obra é complexamente simples e real como o cotidiano de cada um de nós.
Traduzir-se
Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.
Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.
Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.
Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.
Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.
Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.
Traduzir uma parte
na outra parte
- que é uma questão
de vida ou morte -
será arte?
Ferreira Gullar
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário